roept de U.S. financiële sector “wall street” is een voorbeeld van wat de taalkundige concept?

Antwoord: Metonymy

Metonymie is een stijlfiguur waarbij een en ander concept heet niet door de werkelijke voornaam, maar door de naam van een bijbehorende ding of concept. Of om het anders, een onderdeel van een groter begrip wordt het symbool voor het hele concept.

Wall Street, bijvoorbeeld zowel een bepaalde plaats (een straat in New York City, waar belangrijke onderdelen van het Amerikaanse financiële markt liggen als de New York Stock Exchange) en een term die wordt gebruikt om het Amerikaanse financiële markt veroorzaken. Wanneer een nieuwslezer zegt: “Wall Street werd schudde vandaag”, ze gebruiken metonymy omdat ze niet verwijzen naar de letterlijke straat, maar de gehele financiële sector.

Andere bekende voorbeelden van het fenomeen zijn Hollywood (het is letterlijk een wijk van Los Angeles, maar het woord fungeert als een catch-all voor de gehele Amerikaanse filmindustrie), Washington (letterlijk Washington, DC maar gebruikt als stand in voor de Amerikaanse overheid ), en Scotland Yard (het oude hoofdkantoor van de London Metropolitan Police Force is gelegen aan de straat Great Scotland Yard en nu de naam van de straat staat in voor de eigenlijke agentschap naam).

Metonymy is niet beperkt tot plaatsen niet. We noemen porselein / keramiek dishes “china” vanwege de historische relatie tussen het product en China, verwijzen naar huurlingen als “huurlingen” (in verwijzing naar hun gereedschap), verwijzen naar militaire officieren als “koper” (in verwijzing naar het metaal legering traditioneel gebruikt voor militaire knopen en insignes), enzovoort. Zodra je op zoek gaan naar het, metonymy is overal om ons heen.